sabato 12 luglio 2008

MARE



Ciao a tutte, sono in vacanza già da un pò ma solo oggi riesco a collegarmi per aggiornare il blog. Siamo a Loano, Liguria dove tra mare, sole e passeggiate sono già passate due settimane. La mia produzione è ferma per via di Marco che continua a ciucciare a tutte le ore. Spero presto di poter postare qualche foto.

Buone vacanze!

domenica 22 giugno 2008

COMPLEANNI - BIRTHDAY

Visto che l'arrivo di Marco ha portato un pò di novità in casa nostra abbiamo deciso di organizzare la festa di compleanno di Davide in anticipo. Ha voluto il mago Tittix che aveva visto alla festa di una sua compagna di classe. Morale: giovedì avevo in casa 25 bambini tra i 3 e i 6 anni ma ci siamo divertiti da morire.
Davide ha ricevuto un sacco di regali ed era eccitatissimo.
Altro motivo per cui non ho lavori nuovi da mostrare...
Since the arrival of Marco has carried a wind of innovation in ours house I decided to organize the festivity of birthday for Davide in advance. He wantns the wizard Tittix whom he seen at the festivity of a companion of class. Moral:
thursday I had in house 25 children between the 3 and the 6 years but we have amused ourselves very mutch. Davide received a lot of gifts and he
was ereally happy. This is another reason for which I do not have new works to show…



lunedì 16 giugno 2008

MAMMA


Non so quando riuscirò a riprendere a cucire e dedicarmi ai miei lavori, al momento sono impegnata a fare la mamma (non mi ricordavo che fosse così "a tempo pieno"). Marco ha fame ogni ora o poco più (notte compresa) e quando lui decide di dormire io non perdo l'occasione e dormo con lui. Così il morale è alto, Davide e Simone me li godo al pomeriggio ma la mia macchina da cucire non me la ricordo più! Va beh, aspettiamo che cresca un pò.
I don't know when I'll began to sew and finish my works, now I'm busy to be a mum (I didn't remember this work was a full time). Marco eats every hour (even in the night) and when he sleeps I sleep with him. So I'm very happy, I play with Davide and Simone in the afternoon but I don't remeber how is made my sewing machine! Well I have to wait that Marco grows up.

sabato 7 giugno 2008

SCAMBIO DELLE MASSAIE

Con un ritardo vergognoso (e di questo mi scuso tantissimo con le altre partecipanti allo scambio) mostro anche io il grembiule che mi ha preparato Viviana per lo scambio delle massaie:


Questo è il particolare del grembiule e della presina. Oltre al grembiule mi ha mandato delle caramelle e dei cioccolatini che non ho fatto in tempo a fotografare, i bambini se li sono mangiati tutti! Grazie mille a Viviana.

Invece io ho mandato a Laura questo grembiule:Lo strofinaccio e la presina abbinati con i disegni della Heart to art che io adoro.Lo scambio mi ha divertita moltissimo anche se è stata un pò una sofferenza non poter pubblicare nulla fino ad oggi.

domenica 1 giugno 2008

MARCO

Il 29 maggio è nato Marco e sono veramente felicissima. Oggi finalmente siamo tornati a casa per la gioia del resto della famiglia. Adesso siamo in cinque...

On the 29 of may Marco is born and I'm really happy. Today we came back home for the happyness of all the family. Now we are five...

domenica 4 maggio 2008

SCAMBIO FESTA DELLA MAMMA

Come avevo già scritto ho aderito ad uno scambio per la festa della mamma e la mia abbinata ha ricevuto il pacchetto con il mio pensierino. Così adesso posso pubblicare le foto del portacucito che le ho inviato. Los cambio prevedeva di inviare anche tre cose inerenti il cucito e io ho pensato a delle stoffine, degli aghi e dei bottoni fatti a mano.

As I had already written I have joined to an exchange for the mother's day and my exacta has received the package with my regard. Therefore now I can publish the photos of the pocket I have sended to her. the exchange previewed to send also three things inherent the sewing and I have thought to send her some fabrics, needles and buttons made by hand.

Davanti

front Dietro

Back

Interno

Inside

spilli e bottoni

needles and buttons
E' un periodo che mi piacciono particolarmente i disegni della art tuo heart e spero che sia piaciuto anche ad Angela.
I love the pattern of art to heart and I often use them, I hope also Angela likes it.

giovedì 1 maggio 2008

TRAPUNTO

Ho cominciato la quiltatura della coperta di mia mamma e già mi sanguinano le dita. Per di più non mi sono punti molto piccoli. Meno male che "cuore di mamma" è contentissima di come dovrebbe venire.
I began to quilting the coverlet for my mother and I have already the fingers bleeding. And the stitches are not so beautiful. But my mother loves it all the same.

E indovinate chi ha deciso di aiutarmi?

lunedì 28 aprile 2008

SCAMBIO FESTA DELLA MAMMA

Nei giorni scorsi mi sono iscritta a vari scambi fra cui quello della festa della mamma organizzato da Barbara. Mi piaceva l'idea di ricevere un regalo per la festa della mamma, considerando che i miei bimbi sono così piccoli che sicuramente non ci pensano, e così stamattina ho ricevuto questo pacchetto con tutti questi regali. Chi mi spedisce queste meraviglie è Angela che ringrazio immensamente. Tutto bellissimo e i colori mi piacciono moltissimo. Grazie è bellissimo iniziare la giornata così. Il mio pacchettino è partito stamattina e appena la mia abbinata mi fa sapere di averlo ricevuto posterò le foto.




Some days ago I decided to take part to several swaps between which one for the mother's day (here in Italy is on the 10 may) organized from Barbara. I love to receive a gift for the festivity of mother, my children are too young, and this morning I received this package with all these gifts. Who sends me these wonders is Angela. I love all bottons and threads and colors she chooses for me. I like begin the day in this way. I send my swap this morning and when it'll arrive I'll post the photos.

domenica 27 aprile 2008

BORSA

Da quando ho saputo che Marco sta crescendo e che forse le cose potrebbero andare bene mi è presa una frenesia da cucito. In un paio d'ore ho fatto questa borsa (che è sempre d'effetto e così semplice) da regalare alla mia zia preferita. Volevo anche ringraziare tutte per i commenti che mi avete lasciato: è vero che ho già due figli ma questa è la prima volta che supero le 33 settimane. Sia Davide che Simone sono nati in largo anticipo e sono stati in incubatrice un paio di mesi. Mi sento una primipara! Non so cosa aspettarmi da adesso in poi quindi accetto tutti i consigli che verranno. Solo il pensiero del cordone ombelicale... i miei due ragazzi mi erano stati consegnati con l'ombelico già in ordine.
When I known that Marco is growing and that perhaps the things could go well I began to sew incessantly. In a pair of hours I have made this ag (that it is always of effect and therefore simple) to give my preferred aunt. I wanted also thank all for the comments that you have left me: it is true that I have already two sons but this is the first time who I exceed the 33 weeks of pregnancy. Both Davide and Simone are been born in wide advance and they has been in incubator a pair of months. I don't know what to wait for to me from now in then therefore I accept all the advice that will come. Only the thought of the umbilical cord... for Davide and Simone the hospital made all.

mercoledì 23 aprile 2008

GRANDI NOTIZIE!

Oggi sono al settimo cielo: stamattina avevo un'ecografia di controllo un pò particolare perchè il mio bimbo non cresceva più. Già dalla 28 esima settimana la sua curva di crescita si era pian piano appiattita fino all'ultima ecografia (15 aprile) dove mi davano già per spacciata. Il bimbo non cresce più, pesa solo 1 kg e 400 gr facciamo un bel cesareo entro la fine di aprile. Ma il mio ginecologo ha voluto aspettare e mi ha fissato il controllo per stamattina, se il bimbo non avesse preso almeno 100 gr mi avrebbe ricoverata. Beh, con stupore di tutti i medici il mio Marco oggi ha un peso stimato di 1.800 - 2000 gr. Non solo è cresciuto ma è cresciuto tanto e io sono euforica. Ieri sera mi ero preparata la borsa per essere ricoverata con tanto di fascia per cesareo, adesso un parto naturale a termine non è più un'ipotesi assurda. Così domani ho appuntamento con la mia mamma per imbastire la sua coperta e iniziare a trapuntarla.


Eccola:


Today I'm really happy: this morning I had a control echography because my child did not grow more. From the 28° week his curve of increase slowly had been flattened until last echography (4/15) where the doctors gave to me little hopes. The child does not grow more, only hung 1 kg and 400 gr we make a beautiful cesarean section in this week. But my gynecologist has intentional to wait for and he has fixed the control to me for this morning, if the child had not taken 100 gr at least would have operate me. Well, with astonishment of all the doctors my son today has a weight estimated of 1.800 - 2000 gr. He has not only grown but he has grown a lot and I am really happy. Yesterday evening I had prepared the ag for go to the hospital. So tomorrow I have appointment with my mother for bast its blanket and beginning to quilt.

Related Posts with Thumbnails