venerdì 13 luglio 2007

TABLE RUNNER


Lunedì scorso sono andata a togliere i punti in ospedale e ho chiesto al mio medico di farmi rientrare in ufficio il giorno dopo (martedì). Lui non ha voluto e mi ha detto che avevo bisogno di riposo... meno male! Questa settimana ho cucito come una forsennata. Mio fratello ha bisogno di un table runner per casa sua e io ho pensato di farlo così:
Ho visto il progetto del pop corn su un magic patch e me ne sono innamorata.



Past monday has gone to remove the points in hospital and I asked my doctor makes me to re-enter in office the day after (tuesday). It does not have intentional and he said to me that I had need of rest... little evil! This week I have sewn like a crazy woman. My brother needs a table runner for his house and I thought to make it so:
I have seen the plan of the pop corn on a magic patch and I have fallen in love with it.


Inoltre sto preparando una borsa verde da spiaggia, me la sto inventando quindi non so cosa verrà fuori ma le stoffe che ho preso a Lugano (ho veramente speso un sacco di soldi a Lugano!) sono così belle che penso sarà una cosa semplice, senza troppi fronzoli. Tra poco parto per il mare per il fine settimana. I miei sono li con i miei bimbi. Non vedo l'ora!

Now I am preparing a green ag from beach, I am inventing it therefore I do not know what will be but the fabrics that I have taken to Lugano (I have truly spold a lot of money to Lugano!) are so beautiful that will be a simple work, without too many embroiderys. Now I'm leaving to the sea for the week end. My Parents are there with my sons.


domenica 8 luglio 2007

LA MIA PRIMA BORSA - MY FIRST BAG

Devo ringraziare tutte coloro che mi hanno scritto in questi giorni. Grazie per il sostegno che mi avete dato. Domani torno in ospedale per un controllo e per togliere i punti. Ho ancora una settimana di degenza prima di tornare a lavorare e per tirarmi su di morale ho in mente un sacco di progetti da realizzare. Intanto questa settimana passata a letto (quasi immobile) sono riuscita a finire la mia borsettina giapponese. Sono così soddisfatta del mio lavoro che mi sono messa in testa di fare una borsa del libro della Yoko Saito.

I have to thank all those who have written to me in these days. Thanks for the support that you have given to me. Tomorrow I return in hospital for a control and in order to remove the points. I still have to stay one week at home before returning to work and in order to pull to me on moral I have in mind a bag of plans to realize. While this last week to bed (nearly immovable) I have succeeded to end my Japanese bag. I'm so satisfied of my job that I want to make one bag from the book of Yoko Saito.














Ho finalmente attaccato la mia prima cerniera! La pochette è così piccola che dopo tutto questo lavoro non so cosa farne...
I have finally attacked my first hinge! This bag is so small and I work on it so much but I don't know what to put inside...
In questi giorni ho anche realizzato il kit che ho comprato a Lugano. La mia prima borsa (vera)! E mi piace molto. La userò domani per andare in ospedale.




In these days also I have realized the kit that I have bought to Lugano. My first ag (true)! And I love it. I will use tomorrow in order to go in hospital.


I rettangoli più in basso sono delle tasche. Devo dire che il kit era ben spiegato.








lunedì 2 luglio 2007

DEPRESSIONE

Durante la mia vacanza a Molveno ho fatto un test di gravidanza e per nostra gioia è risultato positivo. Sono un paio di mesi che stavamo cercando il terzo bimbo e quando ho fatto il test ero felicissima. Peccato però che quando martedì scorso sono andata dal ginecologo l'embrione non si trovava. Mercoledì sono andata di corsa a fare un esame per capirci di più, il mio dottore pensava ad un aborto in atto. Venerdì sono cominciati i dolori e l'amara notizia: gravidanza extrauterina. Sabato mi hanno ricoverata e (mannaggia!) mi hanno fatto sentire il suo battito cardiaco. Per cui una sola soluzione, intervento chirurgico d'urgenza per evitare la rottura della tuba. Domenica mi hanno operata e oggi sono tornata a casa. Risultato: un male cane dappertutto, una tuba in meno e una gran depressione. So che ho già due figli e questo pasticcio non dovrebbe destabilizzarmi più di tanto ma non è così. In ospedale mi sono portata la mia pochettina iniziata tempo fa e ci ho lavorato un pò per non pensare troppo. Non è servito molto. Doveva nascere a febbraio. Comunque appena sarò di nuovo in forma ci riproviamo, il terzo figlio continiuamo a volerlo. Buona notte.

During my holiday in Molveno I have made a pregnancy test and for our joy it has turned out positive. It was two months that we were trying the third child and when I have made the test I was happiest. Sin but that when past tuesday has gone from the gynecologist the embryo did not find itself. Wednesdays have gone of race to make a examination in order to understand us more, my doctor thought to an abortion in action Friday is begins the pains and the bitter news to you: pregnancy extrauterina. Saturdays I go to the hospital and (mannaggia!) they have made to feel its cardiac heartbeat me. For which one single solution, surgical participation of urgency in order to avoid the breach of the tuba. Sunday they have operated to me and today I'm returned to house. Result: badly a dog everywhere, one tuba in less and one great depression. I know that I have already two sons and this pie would not have to destabilize to me than a lot more but is not therefore. In hospital me time is capacity my begun pochettina ago and us I have worked a Pò in order not to think too much. A lot is not served. It had to be born to February. However as soon as I will be of new in shape we try again, we still want the third son. Good night.

Related Posts with Thumbnails