So che sono l'ultima a scrivere della fantastica domenica 7 ottobre. Io mi sono divertita moltissimo e sono stata benissimo. Purtroppo ero così presa dai corsi e dall'atmosfera che, pur essendomi portata la macchina fotografica, ho fatto solo pochissime foto. La prima è delle ciabattine che ha fatto Anna. Io devo preparane per il mercatino di Natale della scuola di Simone, non le farò così belle ma spero di avvicinarmici.
I know that I'm the last one to write about fantastic Sunday 7 October. I have amused myself very much and I felt very well. Unfortunately I was taken from the course and the atmosphere so, also I've taken my camera, I have taken only few photos. The first is of the little slippers that Anna has made. I have to prepare some for the Christmas market for the school of Simone, I will not make them so beautiful.
Al mattino ho fatto il corso con Nadia. Il risultato non è eccezionale ma tra sabato e domenica provo a completarlo con la quiltatura sperando che venga un po' meglio. A mio marito è piacituo comunque.
In the morning I have made the course with Nadia. The result is not exceptional but between saturday and Sunday I'll try to complete it with the sewing, I hope that it comes better. My husband likes it however.
Dopo aver mangiato (e in questo gli uomini sono stati eccezionali!) ho fatto il corso di Cosetta e dei suoi fiori. Mi sono proprio divertita e ho già in mente di andare a comprare tutto l'occorrente per preparare un mazzetto per la mia mamma.
After to have eaten (and the men have been exceptional!) I have made the course of Cosetta and hers flowers. I'd a really fun and I think to go to buy all the necessary in order to prepare a bunch of flowers for my mother.

Quando è stato il momento dello show and tell sono dovuta scappare perchè avevo mio marito a casa con i bambini malati e non volevo approfittare del suo buon cuore ma mi è veramente dispiaciuto non rimanere per ammirare tutti i lavori che ho visto fotografati sugli altri blogs. Peccato! Però sono riuscita a fare una foto ad un lavoro di Rita che mi piace moltissimo. La foto non è bellissima, l'ho fatta al volo ma fortunatamente ho visto che altre lo hanno immortalato meglio di come abbia fatto io.
At the moment of the show and tell I had to go to home because I had my husband to house with the sick children. I'd like to remain in order to admire all the jobs that I have seen photographed on the others blogs. Sin! But I have succeeded to make a photo of a job of Rita that I love. The photo is not beautifulst, I taken it fastly but fortunately I find others photo of this work on others blogs.
Oltre ad essersi data da fare e aver lavorato per noi, Linda ha pensato anche a farci portare a casa dei ricordi della giornata.
Linda works for us for the organization of the quilting day and she gives to us some memories of this day.
Sono tornata giusto per cena e subito dopo ho guardato con calma quello che mi sono portata a casa. Domani mi dedico alla piastrellina con il fiore.
I came back home for the supper and than I admired all I carried at home. Tomorrow I want to begin the flower.