giovedì 28 febbraio 2008

AUGURI! - HAPPY BIRTHDAY!

Oggi il mio piccolo e io compiamo gli anni. Lui ne fa tre e a scuola lo hanno festeggiato con torta finta e palloncini. I bimbi ci sono rimasti un pò male perchè pensavano di mangiare la torta e, fino che tutti non hanno toccato per verificare che fosse finta, non si sono convinti. Io da tre anni è come se non festeggiassi più. Tutti quelli che chiamano fanno gli auguri a Simone e di me si dimenticano... Beh se questo volesse dire che non invecchio più non sarebbe male ma ho paura che non funzioni così.
AUGURI!


Today is the birthday of my youngest son and mine. He is three yars old and in his school the teacher organized a party for him with the felt cake and baloons. I'll show the pictures in the next days. Since he is born I don't celebrate because all the friends and relatives celebrate only Simone. So I don't grow old...
HAPPY BIRTHDAY!

domenica 24 febbraio 2008

SCALDOTTO MAMMA

Nei giorni scorsi avevo finito di preparare i blocchi per lo scaldotto di mia mamma e oggi, grazie alla pazienza infinita di mio marito, l'ho assemblata. Com'è? A me piace anche se partendo da stoffe già comprate, non ho potuto fare il sashing alto come volevo. Anche il bordo esterno sarebbe stato più bello un pò più alto ma va bene lo stesso. Domani quando farò vedere a mia mamma il top vi dico se le è piaciuto. Come lo trapunto? Io pensavo di trapuntare lo "sfondo" in modo che risaltino le cornici rosa e marroni. Boh, spero che mi venga in mente qualcosa o meglio che qualcuno mi suggerisca cosa sia megli fare. Adesso mi posso dedicare ai tulipani per il Patch Med.
In the last days I finished the blocks for the quilt I want to give to my mother and today, thanks to my husband (he looks after children), I joined them. What do you think? I like it but I'd like to make a wider sashing (this is only 1"), also the outer border should be wider. I had no more fabric. Tomorrow I'll show the top to my mom and I'll tell you if she loves it. How can I quilt it? I don't know and I hope someone gives me an advice. Now I have to make the tulips for the Patch Med.






mercoledì 20 febbraio 2008

TORTA DI SIMONE

Come promesso questo fine settimana mi sono dedicata alla torta di Simone che fra una settimana compie 3 anni. Non solo mi ha aiutato ma le fragole le ha fortemente volute lui e così l'ho accontentato. Adesso riprendo lo scaldotto di mia mamma.
I promised my son to make a cake like the Davide's one. So in the week end I work on it and Simone helped me. His birthday will be next week and he wanted the strawberrys on his cake and so I made.

lunedì 11 febbraio 2008

MAMMA

Fra i vari regali di Natale c'era uno scaldotto per mia mamma che avrei dovuto fare con queste stoffe:
For Christmas I had to do a little quilt for my mom with these fabrics:

L'ho cominciato ieri...
I begun it yesterday...

Dovrebbero essere 12 blocchi come questo 6 rosa interno marrone e 6 marroni interno rosa.
It will be make of 12 blocks like this:

Ecco cosa abbiamo combinato per carnevale, la maschera di Davide e la maglietta "tattolosa"

This is what we have made for carnival

giovedì 31 gennaio 2008

COPERTA DI NATALE 2



Finalmente ho finito il top della mia coperta, ho attaccato i tre bordi che mancavano e vi assicuro che tutte quelle punte da "rispettare" è stato un bel lavoro. Beh, sono riuscita a non tagliarne nemmeno una!

Finally I finish the top of my quilt, I sewn the three borders. I'm be able to sew the triangle border without cuting any tip.


Ho deciso di rimandare all'anno prossimo l'imbottitura e la quiltatura, sia perchè non sono molto motivata visto che non la userò fino all'anno prossimo sia perchè nell'armadio mi ci sta meglio così che super imbottita.

I'll quilt it next year, now I want to put it in the wardrobe without batting.





Per i prossimi giorni mi devo dedicare anima e corpo ai vestiti di carnevale dei bambini. Hanno deciso di essere "uomo ragno" e ho trovato fra gli scampoli questa stoffa:

In the next days I have to sew the carnival dresses for my children, they want to be spiderman and I find this fabric:








E' una stoffa elasticizzata tipo quella dei costumi da bagno. Devo inventarmi qualcosa ma sono sinceramente a corto di idee.
Spero che la notte porti consiglio...

This is a elasticized fabric. I don't know how to make these dresses. I hope to invent something...

domenica 27 gennaio 2008

COPERTA DI NATALE - CHRISTMAS QUILT





Tempo fa avevo ordinato il kit per realizzare questa coperta della Debbie Mumm di Natale. Era stato amore a prima vista! Questo week end mi sono dedicata a finirla.


Some time ago I bought the kit to make this Christmas quilt by Debbie Mumm. I fallen in love! This week end I only work on it.




La prima piastrella che ho realizzato ormai mesi fa.

I made the first blok some mounth ago.












In questi giorni l'ho assemblata e sto preparando i bordi. Ho deciso di non iniziare nulla di nuovo fino a quando non avro' finito tutto quello che ho iniziato. Ci vorrà un bel pò di tempo...

In these days I sewed the blocks and I have made the bords. I don't wanto to begin nothing new until I finish all my ufo. I need a lot of time....


giovedì 24 gennaio 2008

TORTA - CAKE


Nelle scuole non si possono più portare torte fatte in casa quindi i bambini quando festeggiano il compleanno usano torte finte. La maestra di Davide mi ha chiesto di farne una visto che la loro si era rovinata e così ho preparato questa. I ciuffetti di panna montata li ho copiati dai dolcetti di Grazia a cui ho chiesto un aiuto.In the schools we are not allowed to bring house cake, so in the children's birthdays have to use an artificial cake. The teacher of my son Davide asks me to make one so i made this one. The whipped cream are on the Grazia's blog and she help me.Ovviamente ora ne vuole una anche Simone da usare nella sua classe...





venerdì 18 gennaio 2008

CIABATTE- SLIPPER



Un altro lavoro che mi sono divertita a fare e che inizialmente volevo preparare per il mercatino di Natale, sono le ciabatte Tilda. Dopo averne fatte un paio per me ho rinunciato a prepararne una serie. Solo adattare il modello (uno scarsissimo 37) al mio piedone taglia 40 è stata un'impresa, però alla fine il risultato mi piace.




An other work that enjoy myself is those Tilda's slipper. I'd like to make some pairs for Christmas but when I made only a pair I leave it. The pattern was a size 37 I have a size 40, so I have to enlarge it. But I love the result.

sabato 12 gennaio 2008

VACANZE

Prima di cominciare ad avere problemi, avevo prenotato come tutti gli anni una settimana in montagna a Fiera di Primiero (vicino San Martino di Castrozza) e ho veramente avuto paura di non poterci andare. E invece..... eccoci qui


Before I had my problems I booked a week in Fiera di Primiero and I feared not to be able to leave. But....here we are

La slitta prima con Simone e poi con Davide, io ero seduta al bar con una bella cioccolata calda in mano.














Uno splendido cavallo di montagna e il nostro albergo.



E ovviamente la befana che ha spaventato da morire il mio piccolino. Ovviamente si è rinfrancato quando ha avuto in mano la calza piena di cioccolato.

Anche se, ovviamente, non ho potuto sciare è stata una splendida vacanza.




martedì 8 gennaio 2008

FINALMENTE!

Anche se in ritardo auguro a tutte uno splendido inizio di anno!
Even if I'm very late I want to wish to all of you a wanderful year!

Dopo un bel periodo costretta a letto finalmente posso sedermi di nuovo davanti al computer e farvi vedere quello che ho combinato in tutto questo periodo, rigorosamente a mano!
Il primo impegno è stato il mercatino di Natale dei miei bimbi che mi ha divertito moltissimo:
I was forsed on bad bacause of my pregnancy for also a mounth but now I can use again my computer and show you what I made with the hands! I had to prepare a lot of things for the little market in the school of my sons:



E i regali che ho preparato:
And the gifts:


















Adesso sono a casa in materità anticipata e se questo bimbo (mi hanno detto che è un altro maschio...) non mi gioca altri scherzetti spero di dedicare tutto questo tempo libero a cucire.

Now I'm not working for the pregnancy and if this baby (another male...) will let me confortable I hope to sew and sew.

Related Posts with Thumbnails